化学家们在整个大陆联合起来

2018年是皇家化学学会泛非化学网络(PACN)成立10周年。万博代理PACN项目经理Helen Driver解释说:“我们希望在整个非洲大陆和国际上建立一个社区,推动非洲朝着正确的方向前进,最终成为一个自给自足的科学社区。”“我们是想让自己失业!””

在过去的十年中,RSC与先正达(Syngenta)、宝洁(Procter & Gamble)和葛兰素史克(GSK)等企业合作伙伴共同投资了200多万英镑,通过活动、会议、培训课程和其他活动支持非洲化学界。

机器学习

他说,我们不资助大规模研究;我们资助支持活动,”德赖弗澄清道。“我们最大的成功案例之一是分析科学培训。”Today, the RSC and GSK are working together to train around 100 African scientists annually on how to use, maintain and interpret spectra from GC–MS instruments. This year will see the expansion of training courses on a second indispensable technique: LC–MS.

GC-MS课程是肯尼亚内罗毕乔莫·肯雅塔农业技术大学(JKUAT)的分析化学家Anthony Gachanja和他的朋友Steve Lancaster(目前就职于英国剑桥多米诺印刷科学公司)的创意。两人在英国赫尔大学读博士时相识。Gachanja在英国学术实验室工作了10年后回到肯尼亚,他对自己的祖国缺少GC-MS仪器感到遗憾。Gachanja和Lancaster安排了一台GC-MS捐赠给JKUAT,并筹集了必要的资金来支付运输和消耗品的费用。德赖弗解释说:“他们把设备准备好并投入使用,但他们意识到这些设备并没有得到应有的使用,因为社区里没有足够多的人有技能使用这种先进的设备。”2009年,Gachanja和Lancaster举办了第一次研讨会,培训了来自非洲各地的大约15名科学家。

自那以后,这些课程就像滚雪球一样越来越多。Gachanja说:“我们现在已经培训了数百名主要来自公共实验室和大学的科学家——教授、讲师、技术人员和研究生。”在这两人的努力下,许多肯尼亚大学都安装了GC-MS设备。“(刚开始的时候)我们是唯一一所拥有gc - ms的大学,现在(在肯尼亚)我们有大约50个gc - ms。”2016 saw the first training courses run outside of Nairobi, with sessions also held in Addis Ababa (Ethiopia), Kumasi (Ghana) and Lagos (Nigeria). A cohort of 11 local trainers is being trained to ensure sustainability of the programme into the future.

湿的工作

PACN的另一个重要贡献是加强非洲科学家之间以及非洲和欧洲科学家之间的合作。德赖弗说:“我们全年都会举办一系列活动和研讨会。”“我们最重要的是PACN大会。”This free conference brings together over 250 African scientists each year. ‘We welcome around 30 speakers, mostly from Africa and the UK, to contribute to the discussions and build collaborations with the people they meet at the conference.’

2017年在肯尼亚举行的分析化学培训合作伙伴活动(PACN-GSK)

来源:©英国皇家&#万博代理28595;门万博官网化学学会

2017年,在肯尼亚举行的泛非化学网络活动上,化学家正在学习技能

2013年,在内罗毕举行的PACN大会上,来自南非斯坦伦博斯大学的微生物学家Wesaal Khan被介绍给了两个志在一起的人:爱尔兰皇家外科医学院的医学物理学家Kevin McGuigan和马拉维斯特拉斯克莱德大学的研究员Tracy Morse。这次会议促成了一个名为Waterspoutt的联合项目,该项目由欧盟地平线2020计划提供310万欧元(270万英镑)的资金。该项目正在开发三种太阳能消毒技术,以期为目前依赖不安全水源的社区提供清洁饮用水。

汗正在监督其中一个项目在南非的实施:一个升级版的太阳能雨水反应堆。她解释说:“太阳消毒通过紫外线辐射和温和的热量的协同作用灭活微生物。”McGuigan是这项技术的先驱者,在过去的二十年里,他一直鼓励社区在透明的小瓶子里装满受污染的水,并将它们放在阳光直射下一天。这种新方法的优点是可以在更大范围内净化水。

放大后的模型将于2018年初在屋顶收集的雨水上进行测试,屋顶收集的雨水因微生物含量高而臭名昭著。测试设备被安装在南非的一个非正式定居点和一个农场工人社区,以及乌干达的一些学校。Khan解释说:“每个设备每天可以提供125升饮用水。”它们由当地可用的材料组成,不需要电力来运行。

汗说:“Waterspoutt项目不仅让我和我的研究团队有机会继续研究雨水处理,还让我们与太阳能消毒领域的世界领导者合作。”德赖弗将这些国际合作描述为所有参与者的双赢:“大量的统计数据表明,国际合作和合著会带来更成功的研究和更大的引用影响力。”

国际支持

来自坦桑尼亚阿鲁沙市纳尔逊·曼德拉非洲科学技术研究所的化学工程师Askwar Hilonga曾受邀在一些PACN会议上发言。德赖弗解释说,Hilonga已将最初少量的外部支持转变为对数千人的福祉产生直接影响的业务。

在韩国汉阳大学(Hanyang University)获得纳米技术博士和博士后学位后,希隆加回到坦桑尼亚,决心解决他儿时认为最大的挑战:当地水质。“在坦桑尼亚北部的阿鲁沙地区,主要的问题是氟化物,”他解释说。他开发了一种过滤装置——现在被称为纳米过滤器——使用纳米材料从水中吸收危险的高浓度氟化物。纳滤由当地可用的材料制成,不需要电力。

下一步就是让他的想法进入社区。2015年,希隆加申请并获得了英国皇家工程院颁发的非洲工程创新奖。他获得了2.5万英镑的创业资金。或许同样有用的是,该奖项的整个候选名单将获得6个月的密集商业培训和社交机会。

2016年,Hilonga获得了由英国政府国际发展部(DFID)管理的坦桑尼亚人类发展创新基金提供的35万英镑赠款,用于支持纳滤机。纳滤公司目前每天为近1.2万人提供清洁用水,雇佣了近200名员工。

Driver解释说,英国政府通过许多机构,包括DFID和英国文化协会,为非洲和国际科学提供支持。其他欧洲国家政府和科学团体也是如此。英国皇家学会20年来一直在非洲开展支持包括化学在内的科学项目。英国皇家学会外交秘书、伦敦大学学院计算化学家Richard Catlow解释说:“非洲的能力发展是我们国际工作的真正优先事项。”目前针对化学家的项目包括与皇家科学委员会合作的国际交流奖,为英国和非洲的合作项目提供旅行和研究费用。

英国皇家学会还通过英国皇家学会-英国国际发展部非洲能力建设倡议与英国国际发展部合作。10个研究财团,包括3个撒哈拉以南非洲小组和一个英国团队,在过去5年里获得了超过100万英镑的资助。这些项目主要侧重于博士培训和发展所有参与小组的学生之间的关系。凯特洛说:“来自不同非洲院校的学生相互交流,也与英国的学生交流。”“它正在培养一个非洲裔英国学生群体。”

多样化的挑战

非洲是一个非常多样化的大陆,南非有一些世界一流的大学,也有一些面临政治不稳定、安全问题或缺乏可靠基础设施的国家的大学。尼日利亚哈科特港大学的有机金属化学家格洛丽亚·奥布佐(Gloria Obuzor)解释说:“我们缺乏设备和化学品。”“在尼日利亚,没有一所大学能提供有用的手套箱、真空管道或液氮。在我自己的部门,我们甚至没有一台能用的旋转蒸发器。”

由于缺乏工程师、消耗品和备件,许多非洲国家的设备维修出现问题。但撇开目前的设备问题不谈,人们对整个非洲大陆的科学进步持乐观态度。德赖弗说,总的来说,我认为非洲的前景非常乐观。“经济在增长,科学界的技能有更多的机会应用到这些国家的新兴产业中。”

肯尼亚材料化学家、英国诺丁汉大学负责全球参与(中东和非洲)的副校长罗伯特·莫卡亚(Robert Mokaya)也持同样的乐观态度。1989年,Mokaya作为一名博士生搬到英国,并从一开始就参与了PACN。“泛非洲化学网络是一扇通往非洲化学家的大门。我与非洲化学家的接触有了显著的增加,尤其是在肯尼亚以外的国家。”

然而,Mokaya希望看到英国对非洲科学基金的管理方式发生变化。大多数英国资助者要求合作项目的首席研究员是英国的学者,但Mokaya认为,现在是时候开始移交控制权,让非洲的化学家起主导作用了。他说,一个微妙的转变应该开始让重心更多地向南移动,而不是向北移动,但一直在继续进行能力建设。

自2015年以来,非洲促进卓越科学联盟(AESA)为非洲领导的研究项目分配了资金。现在它要求非洲各国政府将其GDP的1%投资于科学工作。这是Mokaya同意的观点。他说,我认为我们不应该再假设非洲政府在能力建设方面只能发挥很小的作用。非洲各国政府现在也应该开始投入资金。

非洲化学界的一个重要组成部分是国家科学和化学学会,支持这些是PACN努力的一部分。它还支持非洲化学学会联合会(FASC)。“非洲所有化学学会的主席都代表他们的国家(在FASC中)分享他们的经验,以及他们如何在他们的国家开展活动,”FASC副主席、尼日利亚化学学会的前主席Obuzor解释说。

“非洲充满了令人难以置信的才华横溢、积极向上的科学家,”德赖弗说,“当国际社会给他们一个机会;他们只是随波逐流,取得了惊人的成就。”